《望江南﹒超然台作》
苏轼
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
一、解释
望江南:词牌名,又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名。
超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。
壕:护城河。
寒食:节令。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。
咨嗟(zī jiē):叹息、慨叹。
故国:这里指故乡、故园。
新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。节后另取榆柳之火称“新火”。
试:烹煮。
新茶:指清明节前采摘的茶,即明前茶。不同于雨前茶,清明与谷雨之间采摘的茶,称作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了。
年华:年轻,风华正茂的年纪。
二、译文
春天还没有过去,感到细细的微风,把柳枝吹的稍有倾斜,随着微风翩翩起舞。登上超然台眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。
寒食节过后,酒醒后,反而因思乡而叹息不已,只能自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火,来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。
三、简评
上片写景,下片抒情。上片之景,有“以乐景衬哀情”的成分,寄寓作者对有家难回、有志难酬的无奈与怅惘。更重要的是,整首望江南词表达思乡的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。春水、春花、蒙蒙烟雨触动了作者的乡思,引出了下片对故乡的思念之情。“休对故人思故国,且将新火试新茶”写作者为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适。
“诗酒趁年华”,进一步申明:必须超然物外,忘却尘世间一切,而抓紧时机,借诗酒以自娱。“年华”,指好时光,与开头所说“春未老”相应合。全词所写,紧紧围绕着“超然”二字,至此,进入了“超然”的最高境界。