欢迎来到承德应用技术职业学院-文化基础部!返回主站

10月11日茶诗分享苏轼《汲江煎茶》

《汲江煎茶》

苏轼

活水还须活火烹,自临钓石取深清。

大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。

雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。

枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。

一、解释

汲(jí)江:从江里打水。

活水:刚从江中打来的水。

活火:有焰之炭火。

“自临钓石取深清”:是说自己亲自到钓石处取水煎茶。

深清:指既深又清的江水。

“大瓢贮月归春瓮,小杓(sháo)分江入夜瓶”二句:是说明月倒映在江面, 用瓢舀水,仿佛在舀明月,倒入瓮中;再用小勺分取,装入瓶中。

贮月:月映水中,一并舀入春瓶,因此说是“贮月”。

分江:从江中取水,江水为之减了分量,所以说是“分江”。

雪乳:一作“茶雨”,指煮茶时汤面上的乳白色浮沫。

翻:煮沸时滚动。

脚:茶脚。

松风:形容茶滚沸之声。

泻:倒出。这两句是倒装句法,意为煎处已翻雪乳脚,泻时忽作松风声。

“枯肠”句:是说面对如此好茶也喝不上几碗。

未易:不容易。禁:承受。

长短更:指报更敲梆子的次数,少者为短,多者为长。

更:打更。

二、译文

煎茶要用流动的活水和旺盛的炭火来烹煮,便亲自到钓石处取水煎茶。

明月倒映在江面, 用瓢舀水,仿佛在舀明月,倒入瓮中;再用小勺分取,装入瓶中。

煮沸时茶沫如雪白的乳花在翻腾漂浮,倒出时似松林间狂风在震荡怒吼。

清澈醇美使枯肠难以三碗为限,坐着倾听荒城里长更与短更相连。

三、简评

本篇写诗人临江煎茶,亲自到钓石下取水,大瓢中舀来水中明月,又把这天上的银辉贮进瓮里;小杓分水,似乎又是分来江水入瓶。茶汤翻滚时,发出的声响如松风呼泻。静听着荒城夜晚的更声,诗人畅饮佳茗。茶的天人合一之道与诗的情景交融之美表现得淋漓尽致。杨万里对此诗赞叹不已,评价此诗说:“一篇之中,句句皆奇;一句之中,字字皆奇。古今作者皆难之。”


Copyright © 2019-2023 承德应用技术职业学院 版权所有