《试茶》
陆游
强饭年来幸未衰,睡魔百万要支持。
难从陆羽毁茶论,宁和陶潜止酒诗?
乳井帘泉方遍试,柘罗铜碾雅相宜。
一、解释
强饭:努力加餐;勉强进食。
“难从陆羽毁茶论,宁和陶潜止酒诗”:表示宁可舍酒取茶;沈辽在《德相惠新茶奉谢》诗中认为: “无鱼乃尚可,非此意不厌”,则表示愿意取茶舍鱼,都充分反映了诗人对茶的偏爱。
柘(zhè )罗:茶具,柘木做的罗。柘,落叶灌木或小乔木,树皮灰褐色,有长刺,叶子卵形,头状花序,果实球形。叶子可以喂蚕,根皮可入药。
剥啄:亦作“剥琢”。象声词。敲门或下棋声。宋苏轼《次韵赵令铄惠酒》:“门前听剥啄,烹鱼得尺素。”清钱谦益《观棋绝句》之六:“疎帘清簟楚江秋,剥啄丛残局未收。”清阮升基《修宜兴县旧志》:“是日宿戚袁氏家,闻剥琢声,出视无所见。”唐韩愈《剥啄行》:“剥剥啄啄,有客至门。”。
二、简评
宋代诗人陆游,非常喜欢喝酒,却也爱茶成癖。但如果在茶与酒之间,只能运择其一的话,则陆游在诗中明确表示:“难从陆羽毁茶论,宁和陶潜止酒诗”。在另·首紫诗中,他还说到:“饭囊酒瓮纷纷是,难尝蒙山紫笋香”。所以,在茶与酒二间,陆游宁可要茶,而放弃酒。因为品茶之中有“美”,而平庸的食客,是不能从茶中寻找到“美”的。
此诗先写爱茶之切,后写用“乳井帘泉”之水试茶,结尾一句“山僧剥啄知谁报?正是松风欲动时。”写朋友敲门而入,何以酬报?正是水烧得如松风之响,正要弄茶之时。
柘罗、铜碾的茶器之雅,乳井、帘泉之水的慢试之功,山僧剥啄有朋来访之悦,好水烧得如松风欲动之巧,读来身心愉悦,口舌生津。
三、译文
诗的大致意思是:勉强自己好好吃饭所幸没有太衰老,这困意却如百万睡魔,我须凭茶力勉强支撑清醒的状态。好茶需要好水,我遍试乳井帘泉,选出最好的来配茶。看这茶的周围,柘罗、铜碾的茶器之雅,乳井、帘泉之水的慢试之功,山僧剥啄有朋来访之悦,好水烧得如松风欲动之巧,真让人身心愉悦,口舌生津。