《临安春雨初霁》
陆游
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
一、解释
霁(jì):雨后或雪后转晴。
京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。
明朝(zhāo):明日早晨。
卖杏花:传来了有人吆喝卖杏花的声音。
草:指草书。
细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。分茶是宋人饮茶之点茶法,乃将茶置盏中,缓注沸水,以茶筅或茶匙搅动,无何盏而现白色浮沫,即所谓细乳。
素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。
二、简评
《临安春雨初霁》为陆游62岁时创作。淳熙十三年(公元1186年)春,陆游奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖、泡茶写字时,写下了这首广泛传诵的经典茶诗。大致意思是,近年来做官的想法慢慢淡去,淡的就像一层薄纱,可谁又让我骑马来到京城作客,来沾染这些人间繁华了呢?我住在客栈听了一夜滴答滴答的春雨,清早时分,听到小巷深处传来一段段叫卖杏花的声音。铺开一张窄小的纸,从容地写着呈现倾斜排列的一行行草书,字字有章法。并在晴日的窗前,细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。不要再叹息这京城的尘土,弄脏身上的洁白衣衫了,因为清明时节还要赶回到镜湖边的山阴故家。