《九日鞫狱茶山广教院遣兴一绝》
喻良能
牧之秋浦峰头饮,王勃南昌阁上吟。
千古胜游谁复继,只今重九欠登临。
一、解释
鞫狱(jū yù):审理案件。诗中指茶事名字。
牧之:即杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,号樊川居士,唐代中叶宰相杜佑之孙。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。
秋浦:秋日的水滨。唐张九龄《别乡人南还》诗:“东南行舫远,秋浦念猿吟。”唐李贺《蜀国弦》诗:“凉月生秋浦,玉沙粼粼光。” 浦(pǔ)1.水边或河流入海的地方(多用于地名):乍~(在浙江)。~口(在江苏)。
王勃(650年—676年):字子安,河津人。唐朝文学家,与杨炯、卢照邻、骆宾王共称“初唐四杰”。王勃擅长五律和五绝,著有《王子安集》《滕王阁序》等。滕王阁,位于江西省南昌市东湖区,因诗人王勃所作《滕王阁序》而闻名于世。
二、简评
诗人于九日重阳节到鞫狱茶山,也许是在广教院休息品茶之后,浮想联翩:杜牧出游写下《阿房宫赋》为后世传诵,王勃到南昌滕王阁写下《滕王阁序》,令滕王阁名传千古,如今千古胜游谁来继续书写?看来是重阳佳节缺乏出游后的抒怀呀,最后一句显示了作者不服输的豪情。