《建平县道中》
项安世
糖甖花开官路香,客子欲归官路长。
稻田水足新秧黄,小麦吐秀南风凉。
村村煮酒开官坊,家家禁忌障朁房。
门前健妇能招商,茗碗角餌邀人赏。
若无横赋深剥床,我欲间舍鸡林乡。
一、解释
甖(yīng):同“罂”。
朁:1.(cǎn)副词,表出乎意料;相当于乃,竟:“~不畏明。”2.(qián)〔於~〕又作“於潛”,古县名,在今中国浙江省杭州市。3.(jiàn)古同“僭”,虚假。
餌(ěr):本义:糕饼。饵,粉饼也。——《说文》
横赋:额外的赋税。指强征赋税。
剥床:语出《易‧剥》:“剥床以足, 以灭下也。”陈梦雷 浅述: “侵灭正道, 自下而上也。”又: “剥床以肤, 切近灾也。”陈梦雷 浅述: “阴祸已迫其身也。”后用“剥床”称残害忠良或迫身之祸。
二、简评
此诗写在建平县道中所见所感。糖甖花开香四溢,外地的游子想回家可是官路漫长。稻田水分充足,新插的秧已能看见浅绿色,小麦吐穗,南风吹过,送来凉爽。这边村村都自己做酒偷开酒坊,女主人在门前招徕客人,茶碗、糕饼摆放在那里,邀请客人品尝。这样的环境,若是没有强征赋税,我真想不时来这里住下,享受美好的时光。
三、作者简介
项安世(1129--1208),字平普,号平庵。孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”