《过圣俞饮》
刘敞
积雨不出门,局促如井蛙。
初晴强人意,今日来君家。
下马笑握手,埽阶去尘沙。
银瓶拨醅酒,紫碗双井茶。
黄雀随素鲂,安榴杂木瓜。
举非一方物,远或万里遐。
不知王侯宅,此味何以加。
扶疏庭下槐,灿烂盘中花。
春事岂不多,游览何必赊。
与公平生亲,总角见发华。
饮当外形骸,语当恕喧哗。
纵心倒所诣,相对白日斜。
江韩亦我徒,但恨宿约差。
愿使公多财,此乐宁有涯。
一、解释
埽(sào,sǎo):1.治河时用来护堤堵口的器材,用树枝、秫秸、石头等捆扎而成。2.用秫秸修成的堤坝或护堤。3.古同“扫”,打扫。
宿约 (sù yuē):事先或旧时的约言。唐 姚合 《谢秦校书与无可上人见访》诗:“道同无宿约,三伏自从容。”
安榴(ān liú):安石榴的省称。南朝 梁简文帝 《大同八年秋九月》诗:“长乐含初紫,安榴拆晚红。” 唐 皮日休 《石榴歌》:“萧娘初嫁嗜甘酸,嚼破安榴千万粒。”
扶疏(fú shū):1.枝叶茂盛,高低疏密有致;2.某物呈飘散状。在《吕氏春秋》《淮南子》等古书中出现过。后也多用于形容人的精神品质,多见于《世说新语》,如道“刘真长“标云柯而不扶疏”。”(云柯与扶疏相对,为凌云的顶枝)
总角:中国古时儿童束发为两结,向上分开,形状如角,故称总角。
二、简评
圣俞是梅尧臣的字。作者对梅尧臣极为敬佩,两人有相见恨晚之意。此诗写雨过天晴,在家闷了好久的诗人趁着天晴来拜访梅尧臣。作者对梅尧臣的亲近,从童年到华发。两人先是“银瓶拨醅酒”再是“紫碗双井茶。” 饮酒也饮茶,真是饮得不亦乐乎。