《和再游二首 其二》
吕陶
石门高下两相通,冰屋初开不复封。
睡稳好攲方水玉,味清须试密云龙。
诗筒迭和难亲笔,谈柄闲摇屡折松。
便写姓名镌翠壁,休论功烈刻华钟。
一、解释
攲:1. 倾斜,读音为qī,“攲帆侧柁入波涛。”2.攲(yǐ)古通“倚”,斜靠着:“攲枕听鸣蛙。”3.攲(jī)持箸取物。
迭和(dié hé):互相唱和。
石门:1.春秋鲁城外门。 2.借指贤者。 3.控制水流的石闸。 4.古代用于控扼要道的一种石砌防御工事。 5.古道路名。(1)隋唐时自四川盆地通向云贵高原的重要道路,在秦五尺道的基础上修筑而成,因路经今四川省高县境内的石门山得名。起自今四川宜宾,南抵云南曲靖,再通往昆明﹑大理等处。唐与南诏之间的交通,多经由此道。(2)指古褒斜谷通道。在今陕西西南,道旁多摩崖刻石,以东汉的《石门颂》﹑北魏的《石门铭》最为著名。
高下:上下 3.;优劣(用于比较双方的水平):两个人的技术难分~。
相通:1.彼此沟通;连通。 2.互相通融。
冰屋:喻指仙境中白玉建造的房屋。
水玉:1.水晶的古称。 2.玻璃的别名。见明李时珍《本草纲目.金石二.玻璃》。 3.中药半夏的别名。见明李时珍《本草纲目.草六。半夏》。
密云龙:印有龙的图案的茶饼﹐为宋朝的贡茶。泛指优质名茶。
诗筒:1.亦作"诗筒"。 2.盛诗稿以便传递的竹筒。 3.喻指满腹诗才的诗人。
亲笔:1.指亲手写的字。 2.亲自动笔。
谈柄:1.古人清谈时所执的拂尘。僧人讲法或执如意。 2.谈话的资料。
功烈:1.亦作"功列"。 2.功勋业绩。
华钟:
二、简评
吕陶《和再游二首》此为其一。首联写眼前所见之景。颔联写要想睡得安稳就依靠具有助眠作用的水晶,要想滋味清新,就要喝一喝密云龙茶。颈联写诗文互相唱和增加了写作的难度,一边清谈一边手摇松枝苦思冥想。尾联说还是在翠壁上镌刻名字吧,就不要论功排行了。
三、作者简介
吕陶(1027—1103)成都人,字元钧,号净德。仁宗皇祐间进士。神宗熙宁三年举制科,对策枚数王安石新法之过,出通判蜀州。哲宗元祐初,擢殿中侍御史,首上邪正之辨,劾新党蔡确、韩缜、张璪、章惇等。累迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,知陈州。坐元祐党夺职,责衡州居住。徽宗立,复集贤殿修撰、知梓州,致仕。有《净德集》。