茶磨二首
梅尧臣
楚匠斫山骨,折檀为转脐。
乾坤人力内,日月蚁行迷。
吐雪夸春茗,堆云忆旧溪。
北归唯此急,药臼不须挤。
一、解释
斫(zhuó):大锄,引申为用刀、斧等砍:斫伐。
转脐:磨心的转轴。
蚁行:蚂蚁爬行,比喻日月在天之运行。《晋书·天文志上》:"天员如张盖,地方如棊(qí,棋)局。天旁转如推磨而左行,日月右行,随天左转,故日月实东行,而天牵之以西没。譬之於蚁行磨石之上,磨左旋而蚁右去,磨疾而蚁迟,故不得不随磨以左回焉。"
药臼:捣药用的器具,多用金属、铜、铁、石头或木头制成。
二、评析
此诗写茶磨,前四句写茶磨,后四句写茶磨碾磨出来的茶,对磨茶中的天人关系作了极其深刻的描述。茶磨是人取山石雕琢而成的,又以檀香木制成“转脐”(即磨心)。茶磨之运转,如人之运转乾坤。上片磨为天,天为乾;下片磨为地,地为坤。人之磨茶,使上下两片磨叶运转自如,犹如天地乾坤之运转一样,乃是人力之所为,是人的力量在运转乾坤。日月星辰犹如这运转中的茶磨上的蚂蚁一样慢慢爬行,时间一长久既忘记了时间,也忘记了自我,进入一种无我之境。乾坤无迹,日月无言,惟有茶磨运转,茶沫如吐雪,如堆云。这种时间的相对模糊性,像“乾坤人力内,日月蚁行迷”一样,以自身的规律性,铸就多姿多彩的社会人生。此情此景,蕴涵着何其深刻的人生哲理!