《今岁官茶极妙而难为赏音者戏作两诗用前韵》
黄庭坚
乳花翻椀正眉开,时苦渴羌冲热来。
知音者谁心已许,维摩虽默语如雷。
一、解释
前韵:先后作旧体诗二首以上,用韵皆同,第一首对以后各首来说,其所用之韵称“前韵”。
乳花:烹茶时所起的乳白色泡沫。
翻碗:乳白色泡沫在茶碗中上下浮动。
渴羌(kě qiāng):用以称嗜茶的人。晋 王嘉 《拾遗记·晋时事》:“有一羌人,姓姚名馥 ……好啜浊糟,常言渴於醇酒。羣辈常弄狎之,呼为‘渴羌’。”后因以称嗜酒的人,也称嗜茶的人。
维摩:维摩诘(wéi mó jié)的省称。在家的大乘佛教居士,是著名的在家菩萨。据《维摩诘经》所讲,维摩诘是古印度毗舍离地方的一位富翁,家有万贯,奴婢成群。但是,他勤于攻读,虔诚修行,能够处相而不住相,对境而不生境,得圣果成就,被称为大菩萨。这位大菩萨早已成佛,他才智超群,享尽人间富贵,又擅论佛法,深得佛祖尊重。
二、简评
这是一首关于煮茶的诗句,茶诗的大致意思为:乳白色泡沫在茶碗中上下浮动,慢慢的漏出清澈的茶汤,爱喝茶的人不在乎茶汤是否苦涩,且要喝到烫口的茶汤。知茶味者已在心中了然,虽然沉默不说,却是无言胜有声。