《次韵子瞻道中见寄》
苏辙
兄诗有味据隽永,和者仅同如画影。
短篇泉冽不容挹,长韵风吹忽千顷。
经年淮海定成集,走书道路未遑请。
相思半夜发清唱,醉墨平明照东省。
南来应带蜀冈泉,西信近得蒙山茗。
出郊一饭欢有余,去岁此时初到颍。
一、解释
有味:有意味;有情趣。
隽永:(言语、诗文)意味深长。
挹(yì):舀,把液体盛出来:挹取。挹彼注兹。
淮海:指以徐州为中心的淮河以北及海州(现在的连云港西南)一带的地区。
成集:汇编成集子。
走书:去信;来信。
未遑:没有时间顾及;来不及。遑(huáng):闲暇:不遑。未遑。
蜀冈:小概念的蜀冈,据《扬州画舫录》记载,蜀冈之上,三峰凸起,西峰有五烈墓、司徒庙、胡、范二祠;中峰有万松岭、平山堂、大明寺诸胜;东峰有观音山、功德山等景点。范围相对较小,却正是古代扬州城发源之地。广义的蜀冈,西起六合、仪征交界处,东至今维扬城北与广陵湾头交界处,绵延四十余里,自远古至清代,冈上冈下出现的文物古迹多达100余处,可谓星罗棋布。然而,如今仅存大明寺平山堂、观音山,其余皆毁于兵火。——扬州晚报
醉墨平明照东省:诗人自注,诗到,适在省中。
东省:古代中央官署之一。宋指秘书省。掌图籍。宋杨万里有《早入东省残月初上》诗。按,杨曾任秘书监。
颍:〔颍河〕水名,源于中国河南省,流经安徽省入淮河。
二、简评
苏辙在路上收到哥哥苏轼的信,读完信中寄给自己的诗,和诗一首。
“兄诗有味据隽永,和者仅同如画影。短篇泉冽不容挹,长韵风吹忽千顷。”此四句对兄长的写的诗大加赞扬,夸他写的诗韵味十足、意味深长,所和之诗只是原诗的一抹影子而已。兄长所写短诗,如清泉清冽不能删减修改,而长诗则气势宏大,一泻千里。
“经年淮海定成集,走书道路未遑请。相思半夜发清唱,醉墨平明照东省”:继续谈兄长的好诗,经年之后肯定会编辑成册,来信所收到的诗因为路途劳顿还没来得及整理,思念兄长就会半夜里拿出诗篇朗诵,那诗句超凡入圣,秒杀秘书省水平。
“南来应带蜀冈泉,西信近得蒙山茗。出郊一饭欢有余,去岁此时初到颍。”若从南来汇合一定要带上蜀冈泉水,我这里收到了蒙山好茶。还记得去年此时刚到颍水,在郊外野餐、品茗真是欢喜难忘。